Thông báo
Địa chỉ WEB hiện tại của Tiên Vực là https://tienvuc.site. Trong trường hợp không thể truy cập được, bạn hãy vào https://tienvuc.link để xem địa chỉ mới nhất và tải ứng dụng.
Trong tư duy chiến tranh hiện đại, có một học thuyết tối quan trọng gọi là "Tác chiến bất đối xứng".
Nó bao gồm cả chiến tranh du kích và nhiều chiến thuật đặc thù khác. Giống như một đấu sĩ nhanh nhẹn sẽ luôn tìm cơ hội đâm lén vào điểm yếu của gã khổng lồ chậm chạp, phe yếu thế khi bị cuốn vào cuộc chiến với một lực lượng quân sự áp đảo về hỏa lực và trang bị thường sẽ dùng mọi thủ đoạn để giành lấy cơ hội chiến thắng mong manh.
Đó chính xác là tình cảnh mà Merlin đang phải đối mặt.
Rõ ràng, các tổ chức vũ trang địa phương không đủ sức đối đầu trực diện với những thế lực được ngoại bang hậu thuẫn tận răng. Vì thế, họ chọn cách hiệu quả nhất: Phục kích.
Đoàng!
Chiếc xe của Merlin khó nhọc lết được hơn mười mét trên con đường núi gồ ghề thì một tiếng nổ kinh hoàng vang lên. Khói đen cuồn cuộn bốc lên từ nắp capo.
Merlin nhìn kính chắn gió rạn nứt vì đất đá văng vào, rồi liếc qua vết rách toác hoác trên nắp động cơ do mảnh bom gây ra. Hắn thở phào nhẹ nhõm, cảm giác như vừa trở về từ cõi chết. Dù mảnh bom có găm thẳng vào người cũng chẳng thể giết, thậm chí chẳng thể làm hắn bị thương, nhưng vấn đề là trong xe còn có một người thường.
"Chuyện gì vậy? Chuyện gì thế?"
Lincoln giật mình tỉnh giấc, vẫn chưa hoàn toàn thoát khỏi cơn ngái ngủ. Trong khoảnh khắc ngàn cân treo sợi tóc, cậu ta theo bản năng nhoài người lên cửa sổ nhìn về phía vụ nổ phía sau.
Mặt đường bị xới tung thành một hố bom lớn, khói bụi mù mịt. Chiếc xe đi đầu đã biến dạng hoàn toàn, binh lính bên trong chắc chắn không còn ai sống sót. Chẳng ai có thể sống sót sau cú nổ từ gầm xe như vậy.
Chiếc xe thứ hai đang bốc cháy ngùn ngụt. Vài người lính toàn thân bắt lửa, la hét thảm thiết và lăn lộn trên mặt đất. Họ may mắn giữ được mạng sau vụ nổ, nhưng nhìn tình cảnh này, hy vọng sống sót cũng chẳng còn bao nhiêu.
Chiếc xe thứ ba may mắn không hề hấn gì. Những người lính vội vã nhảy xuống, cố gắng giải cứu đồng đội.
"Nằm xuống!"
Merlin ấn mạnh đầu Lincoln, đè rạp cậu ta xuống sàn xe. Ngay giây sau, tiếng súng hỗn loạn vang lên từ phía sườn đồi bên đường.
Một đám phiến quân ẩn nấp từ trước vừa la hét vừa lao ra. Chúng xả súng điên cuồng vào những người lính đang choáng váng vì vụ nổ, đốn ngã vài người ngay tại chỗ.
Tệ hơn nữa, vị trí chúng lao ra chỉ cách chỗ chiếc xe chết máy của Merlin chưa đầy 30 mét.
Đạn bay tứ tung, trong tích tắc đã biến cửa kính chiếc xe cũ nát của Merlin thành cám. Và tồi tệ nhất là khi lính Mỹ bắt đầu phản kích, đạn lạc từ hướng ngược lại bay tới, phá nát những mảnh kính còn sót lại.
"Đi! Đi mau!"
Merlin đạp tung cửa xe, túm lấy gã Lincoln đang hoảng loạn, lôi xềnh xệch ra ngoài trong tư thế bò rạp xuống đất.
Hắn kéo chàng thanh niên đang ôm đầu run rẩy băng qua chiến trường đạn lạc. Ngay khi họ may mắn trườn qua được con dốc đất, một gã bịt mặt cầm khẩu súng trường cũ kỹ lao tới, hò hét chĩa súng thẳng vào Merlin.
Khoảnh khắc đó, chiếc đồng hồ trên cổ tay Merlin lóe lên một tia điện nhỏ. Ngón tay hắn khẽ búng, nòng súng của tên phiến quân bỗng nhiên bị hất ngược lên vài inch một cách quỷ dị.
Đoàng đoàng đoàng!
Đạn rít qua bên tai Lincoln khiến cậu ta hét lên thất thanh, ôm đầu ngồi thụp xuống đất.
Merlin lướt tới, tung một cú đá trời giáng vào ngực tên bịt mặt. Lực đá mạnh đến mức gã kia bay ngược ra sau như quả bóng chày bị vụt trúng, miệng hộc máu tươi. Cho đến khi lưng chạm đất, đôi mắt dần mất đi ánh sáng của gã vẫn còn đọng lại sự kinh ngạc tột độ.
Gã rõ ràng đã ngắm thẳng vào tim hai kẻ kia ở cự ly gần, không thể nào trượt được. Tại sao... tại sao kẻ chết lại là gã?
"Chạy mau! Đồ ngốc."
Merlin quay lại đá vào mông chàng thanh niên đang la hét, buộc cậu ta phải cúi thấp đầu, bò lổm ngổm bằng cả tứ chi để thoát khỏi vùng hỏa lực.
Merlin liếc nhìn chiến trường hỗn loạn phía sau. Đám phiến quân chiếm ưu thế nhờ yếu tố bất ngờ, nhưng lính Mỹ cũng không phải dạng vừa, họ đang dùng xác xe làm vật chắn để phản công quyết liệt.
Ở đây không an toàn. Ít nhất là đối với "cục nợ" sau lưng Merlin.
Thú thật, Merlin bắt đầu hối hận vì đã mang theo Lincoln. Nếu không có gã trai này, hắn đã có thể dọn sạch đám phiến quân trong nháy mắt.
Khi vừa trườn qua con dốc, Merlin chợt nhìn thấy xác tên phiến quân hắn vừa đá bay. Một cái xác chết chẳng có gì đáng chú ý với Merlin, hắn đã thấy quá nhiều cái chết rồi. Nhưng thứ thu hút ánh nhìn của hắn là hình xăm màu đỏ trên cổ tay trái của cái xác.
Trước sự ngỡ ngàng của Lincoln đang nấp sau gò đất, Merlin lao đến bên cái xác với một tư thế quỷ dị như đang lướt trên mặt đất.
Cách chiến trường hỗn loạn chưa đầy 20 mét, hắn ngồi xổm xuống, lật cổ tay cái xác lên xem xét hình xăm.
Mười chiếc vòng tròn đan xen vào nhau, ở giữa là hai thanh kiếm chéo.
Biểu tượng của Ten Rings (Hội Thập Nhẫn)!
Merlin ngẩng phắt đầu lên, nhìn đám phiến quân đang la hét xả súng vào lính Mỹ. Trong mắt hắn lóe lên một tia sáng lạnh lẽo, khóe miệng nhếch lên một nụ cười đắc ý.
Một giờ trước, Merlin còn đang đau đầu không biết tìm Ten Rings ở đâu, giờ thì đúng là "đạp mòn giày sắt chẳng tìm thấy, đến khi gặp được chẳng tốn công".
Nói thật, Merlin không biết mình may mắn hay xui xẻo nữa. Nhìn lại mấy năm qua, cứ mỗi khi có chuyện xấu xảy ra là y như rằng nó lại giúp hắn giải quyết một rắc rối khác.
"Anh làm cái gì thế? Yuri, quay lại mau!"
Lincoln nấp sau gò đất lo lắng gọi với theo, giọng run rẩy: "Chỗ đó không an toàn đâu, qua đây nhanh lên!"
Nhưng ngay sau đó, Lincoln thấy Merlin rút từ trong túi ra một thanh gỗ màu đỏ, vung nhẹ về phía mình. Trước mắt chàng trai trẻ tối sầm lại, cậu ta ngã lăn ra đất bất tỉnh.
Sau khi cho Lincoln ngủ một giấc, Merlin xoay vai đứng dậy. Hắn nhìn đám phiến quân đã tràn ra giữa đường, bắt đầu tàn sát những người lính bị thương. Ngón tay hắn cử động, ấn nhẹ lên mặt đồng hồ đeo tay trái.
Máy phát điện tích hợp trong đồng hồ được kích hoạt. Trong những tia điện nhảy múa, Merlin lại giơ ngón tay về phía đám cuồng tín khát máu kia.
Ngón tay hắn hất nhẹ lên trên. Cách đó hơn 20 mét, chiếc xe quân sự đang bốc cháy nằm lật nghiêng giữa đường bỗng nhiên như bị một bàn tay vô hình nhấc bổng lên, lơ lửng ở độ cao 3 mét một cách quỷ dị theo cử động tay của Merlin.
"Tạm biệt."
Merlin thì thầm. Tia điện trên đồng hồ vụt tắt, lực nâng vô hình cũng biến mất.
Trong tiếng la hét kinh hoàng của 7 tên phiến quân, khối sắt thép nặng nề của chiếc xe quân sự rơi xuống như búa tạ của thần linh.
Máu tươi bắn tung tóe.
Như những quả cà chua bị nghiền nát, tiếng xương cốt gãy vụn vang lên giòn tan, nhuộm đỏ mặt đường đầy đất đá.
Đó không phải là bùa Wingardium Leviosa.
Đó là "món quà nhỏ" từ Tiến sĩ Franklin Hall. Trong đồng hồ của Merlin có chứa một hạt Gravitonium (Nguyên tố trọng lực) nhỏ bằng hạt gạo. Dưới sự kích thích của dòng điện mạnh, nó cho phép Merlin thay đổi trọng lực cục bộ trong thời gian ngắn.
Chỉ chưa đầy 3 giây, nhưng để tập kích bất ngờ thì quá đủ. Dùng phép thuật còn phải niệm chú, cái này tiện hơn nhiều, chỉ cần búng tay là xong.
Cảnh tượng kinh hoàng khiến chiến trường đang giao tranh ác liệt bỗng chốc im bặt.
Giây tiếp theo, mười mấy tên phiến quân còn lại đồng loạt chĩa súng về phía Merlin, xả đạn điên cuồng.
Nhưng Merlin vẫn đứng đó, nhìn những viên đạn xuyên qua cơ thể mình như đi qua không khí. Hắn nhìn đám người đang la hét, đầu đũa phép Lola bắt đầu tỏa ra thứ ánh sáng ma quái của Legilimens (Nhiếp hồn lấy niệm), như một con thú đói khát đang chờ đợi con mồi.
Vài phút sau.
Đám khủng bố đã bị tước hết vũ khí, từng tên một bị Merlin đánh ngất, ném lên gò đất dưới ánh nắng gay gắt.
Merlin ngồi xổm xuống, vạch mí mắt tên đầu tiên lên. Bốn mắt nhìn nhau, Legilimens được kích hoạt.
"Legilimens!"
Trong tiếng niệm chú thầm, đôi mắt Merlin rực sáng. Ý chí mạnh mẽ của hắn như mũi khoan thép, tàn nhẫn đâm thẳng vào tâm trí tên phiến quân.
Trước đây, khi dùng Legilimens, Merlin còn phải lo lắng cho sự an toàn của linh hồn đối tượng. Nhưng giờ, đối mặt với lũ giết người không ghê tay này, hắn chẳng còn gì phải kiêng dè.
Lần này, hắn lục soát ký ức với cường độ cực đại. Hắn cần tìm ra hang ổ của Ten Rings từ trong đầu lũ khốn này.
Sức mạnh tinh thần bạo liệt gần như ngay lập tức nghiền nát ý chí của tên tù binh đầu tiên. Merlin nhìn thấy nhiều hình ảnh lướt qua, nhưng không có thứ hắn cần.
Vài giây sau, hắn thu hồi tinh thần một cách tiếc nuối. Dưới chân hắn, tên phiến quân bị lục soát ký ức giờ nằm đờ đẫn, hơi thở yếu ớt. Rõ ràng, sau khi bị xé toạc ý chí một cách thô bạo, gã chỉ còn cách cái chết một bước chân.
"Tiếc thật."
Merlin liếc nhìn gã rồi mất hứng, ném cái xác còn thoi thóp sang một bên. Hắn vươn tay vạch mắt tên thứ hai.
Lại một cú Legilimens toàn lực được tung ra, khuấy đảo ký ức của gã xui xẻo kia thành một nồi cháo heo.
Lần này vận may đã mỉm cười. Merlin tìm thấy hình ảnh bên trong một hẻm núi trong đầu tên này.
Hắn thấy những kho quân nhu chất đống như núi trong hang động. Hắn thấy những cánh đồng thuốc phiện được chăm sóc kỹ lưỡng sâu trong hẻm núi. Hắn còn thấy cả những cuộc họp nội bộ đầy vẻ nghi thức thần bí của Ten Rings.
Nhưng đáng tiếc, tên này chỉ là một con tốt thí, hắn biết không nhiều.
"Không sao."
Merlin thu hồi tinh thần, ném cái xác rỗng tuếch thứ hai sang một bên. Hắn nhìn 11 tên còn lại đang nằm la liệt, búng tay một cái, giọng lạnh lùng:
"Chúng ta còn 11 cơ hội nữa... Những mảnh ghép vỡ rồi sẽ hoàn chỉnh thôi. Ta sẽ tìm ra."
Mười lăm phút trôi qua trong sự tĩnh lặng chết chóc. Merlin ném tên tù binh cuối cùng đã mất ý thức xuống đất. Hắn ngồi lên tảng đá, nhắm mắt, day day thái dương.
Việc đọc ký ức của hơn chục người cùng lúc khiến đầu óc hắn cũng hơi choáng váng vì những mảnh ký ức hỗn độn. Cảm giác như vừa bị ép xem mười mấy bộ phim dở tệ cùng lúc vậy.
Nhưng tin tốt là, thông qua việc ghép nối các mảnh ký ức từ nhiều góc độ, hắn đã xác định được vị trí hẻm núi của Ten Rings, và nắm được một số thông tin nội bộ về tổ chức bí ẩn này.
Ten Rings là một tổ chức khổng lồ. Afghanistan chỉ là một chi nhánh. Trên bản đồ rộng lớn bao gồm cả Mông Cổ, Trung Á và Trung Đông, hầu như quốc gia nào cũng có dấu chân của chúng.
Merlin nhận ra cả hắn và Fury đều đã đánh giá thấp tổ chức này. Tiềm lực của chúng đáng sợ hơn vẻ bề ngoài rất nhiều.
"Chúng thề trung thành với một kẻ tên là 'Mandarin'."
Merlin nhìn những cái xác sống đang phơi mình dưới nắng, hồi tưởng lại thông tin vừa thu thập:
"Đó là một con quái vật sống rất lâu, một hiền triết hắc ám với những đức tin quái đản, một kẻ tiên phong của sự hỗn loạn. Và chính 'Mandarin' là kẻ đứng sau giật dây cho cuộc tấn công quy mô lớn vào vùng kiểm soát của chính phủ lần này."
"Vấn đề là, tại sao Mandarin lại làm vậy? Hắn muốn thống nhất cái đất nước Afghanistan hỗn loạn này sao?"
Merlin lắc đầu. Dựa trên những ký ức này, Mandarin không giống một lãnh tụ khao khát hòa bình và ổn định.
Hắn lại có cảm giác quen thuộc như khi đối mặt với những bí ẩn trong S. H. I. E. L. D. Biết càng nhiều, nghi vấn càng lớn, giống như một vòng tròn không ngừng mở rộng ra vùng đất chết.
Lại thêm một bí ẩn nữa...
"Đau đầu thật."
Merlin đứng dậy, nhìn quanh chiến trường chết chóc. Hắn nên đi thôi.
Merlin vung đũa, ếm một bùa Wingardium Leviosa lên người Lincoln Campbell đang hôn mê. Hắn không thể vứt chàng trai trẻ này ở đây, thế chẳng khác nào giết cậu ta. Hắn định xóa ký ức của cậu rồi thả ở thành phố Kandahar.
Nhưng ngay khi định rời đi, Spirit Vision (Linh thị) của Merlin quét qua chiến trường lần cuối. Hắn chợt phát hiện một đốm lửa sinh mệnh yếu ớt giữa đống xác chết.
Là một trong những người lính bị phục kích. Vẫn còn một người sống sót. Tất nhiên, sự sống rất mong manh, chỉ còn cách tử thần một hơi thở.
"Sức sống đáng kinh ngạc thật."
Merlin xoa cằm, bước về phía những cái xác:
"Nếu anh đã chiến thắng tử thần, thì có lẽ, tôi nên giúp anh một tay."